Cтихъ не

Таящь благодать дебелую подобенъ есть отрочати ражденному:
скорпiи желчнiи не уязвятъ его,
скимни рыкающiи не вредятъ ему,
орли дивiи не усекнутъ его.
Кости млады имеатъ и жилы мягкiя,
рукоятiя обаче крепка.
Соитiя лани и тура не ведыи,
обаче удъ творящь есть
и семя до пределъ стремяшеся.
Вопiяи весь день да не препныи,
сличiе до пределъ стремяшеся.
Ведати сличiе нарицаютъ вечностiю,
ведати вечнаго нарицаютъ светлостiю.
Жизнiю корыстоватися нарицаютъ благожребiемъ.
Сердцемъ ифиръ подъяти нарицаютъ крепостiю.
Сущимъ преизрядствующимъ темже ветшати
и рекутъ сiе: не по стези.
Яко не по стези, рано кончина ихъ.


Комментарии:

Скорпии желчнiи - комментаторы иначе расставляют пунктуацию:
Гибель скорпiи и ярость аспида не уязвятъ и,
орли дивiи и скимни рыкающи не угрызутъ и…

Сравни у нас:
...на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона (Пс.90:13)
...младенец будет играть над норою аспида, и дитя протянет руку свою на гнездо змеи (Исаии 11:8).

Удъ творящь - комментаторы исправляют: удъ торчащь.

Сердцемъ ифиръ подъяти - имеет двойной смысл. Является одним из древнейших указаний на принципы китайского цигун (словом ифиръ переводим ци); с другой стороны, как философская концепция раскрывает традиционное представление о том, что совершенный человек одним своим присутствием гармонизирует окружающий мир (сравни миф о Шуне).