На картину Ли Сы-сюня
"Остров на Долгой Реке"

Горы лазурны-лазурны
Воды бескрайни-бескрайни...
Там, между Старшей и Младшей Сироткой, речные просторы сверкают
Берег скалистый даже мартышкам и птицам путь заграждает
Только одни лишь большие деревья к самому небу взрастают...

Лодка купца - где-то причалит она?
Песня гребца от струящихся вод в чистые выси взлетает
Дымкой ущелья укрыты, и взор далей не различает...
Горы кренятся над головой - ладью качает волна...

С пиков отвесных пряди тумана стекают
Будто красавица гребешком ведет по косе густой...
Торговый гость из лодки глядит, в отчаянье руки ломает
Горе - Сиротке выпало стать седого Прибоя женой

Комментарии:

Ли Сы-сюнь (по прозвищу Генерал Ли) - знаменитый художник эпохи Тан, основатель "северной" школы пейзажей в стиле "горы и воды". Данное стихотворение написано Су Ши в конце 1078 г. под впечатлением картины Ли Сы-сюня, увиденной им в Сюйчжоу.

Долгая Река (Чан Цзян) - другое название р. Янцзы.

Горы Старшая Сирота и Младшая Сирота (Дагуашань и Сяогуашань) - изображенные на картине две живописные горы у впадения реки Янцзы в озеро Поянхэ, в современной провинции Цзянси.

Горе - Сиротке выпало стать седого Прибоя женой - в оригинале непереводимая игра слов: название горы Сяогуа означает "младшая сирота" и по созвучию - "девица на выданье"; "шум прибоя" звучит "пэн лан", что созвучно выражению "добрый молодец".