Расставание на переправе
у гор Терновые Врата

Далека переправа за горы Терновых Врат
Начинается путь отсюда по царству Чу
Там уж вслед за холмом простерлась дикая степь
И уходит Река в бескрайней равнины ширь
Месяц где-то внизу летит в отраженьи небес
И средь облачных груд - сплетенье морских теремов...
Разлучаться мне жаль с водою деревни родной
Что за тысячи верст провожала лодку мою...

Комментарии:

Горы Терновые Врата (Цзинмэньшань) - две скалы на реке Янцзы в провинции Хэбэй.

Царство Чу - в эпоху Воюющих Царств находилось на южном берегу Янцзы.

Река - Янцзы (кит. Цзян).

Морские терема - потому что будто в глубинах вод.

Вода деревни родной - потому что Янцзы берет начало в Сы-чуани, на родине Ли Бо.