Без названия (В трепете звездном...)

В трепете звездном ночь миновала, с ветром ночь миновала
Там, где на запад Узорный Терем, с востока Коричная Зала
Тело не феникс девятицветный а парою крыльев летели
Сердце что мудрый единорог, всю глубину постигало...
Поочередно тянули крючком чарки с вином весенним
Вместе гадали о тайных вещах... Румянцем свеча пылала
Ах, громыхнул присутственный гонг - время идти на службу
Мчусь на коне в Орхидейный Дворец, будто ветром былинку сорвало

Комментарии:

Без названия (у ти) - традиционный жанр китайского стиха, когда не хотели указывать, кому он посвящен. В данном случае Ли Шан-инь не желал выдавать имени своей возлюбленной, с которой они затеяли ночное пиршество.

Тянуть в темноте винные чарки крючком, угадывать о спрятанных под чашкой вещах - застольные игры.

Орхидейный Дворец - императорская канцелярия в столице.